Their name is in Armenian. In public places
1.Nasty - Garsheli Ban
2.wardrobe - zgestapaharan
3.carnation - մեխակ mehak
4.nail - fur
5.where - որտեղ - vorteh
6. where do you study? - vortech ek sovorum?
7. where is he? - vortheh e na?
8. where to look for you? - vortekh ktnam kez?
9.Where is it? - vortheh eh yes?
10.genocide - ehny
11.genocide - ցեղասպանություն - tsekhhaspanutsyun
12.geography - աշխարհագրություն - ashkharagyrutsyun
13.Hero - հերոս - Heros
14.the main one - գլխավոր - gylkhavor
15. to iron - artukel
16.ocular - achki
17.vowels - zainaworner
18.clay - kav
19. to swallow - կուլ տալ - kul tal
20.depth - horutiun
21 stupid face - demkov ahmah
22.deaf - hula
23. glucose - խաղողաշաքար - khakhokhshakar
24. look - ate
25. to be angry, angry, angry - բարկանալ barkanal
26.Nest - Rampage
27.Speak Armenian - խոսացե՛ք հայերեն - Hosatsek Hayren
28. talk (talk) - խոսել - hosel
29. Beef; veal - ՏԱՎԱՐԻ ՄԻՍ; ՀՈՐԹԻ ՄԻՍ -tavari mis; horty mis
30.year - տարի - tar
31.years go by - antsnumen tariner
32. head hurts - գլուխ ցավըմե- deaf tsavyme
33. puzzle - ԳԼՈւԽԿՈՏՐՈւԿ- deaf hand
34.voice (sound) - ձայն - design
35 bluish - hazh
36. homosexual - համասեռամոլ - hamaseramol (literary version)
37. mountain - սար, լեռ - sar, lair
38.Hump - Kuz
39. humpback - kuzik
40. to be proud - պարծենալ, հպարտանալ - party committee, hpartanal
41. grief - visht
42. grief, bitterness - darnutsyun
43. city - քաղաք - kakhak
44. citizen (city resident) - քաղաքացի - kakhakatsi
45. a handful - burr
46.mustard - mananeh
47. Lord! - Ter astvats!
48. lord - tiara
49. lord (address to a man) - պարոն - paron
50. madam (appeal to women) - տիկին - tikin
51. hotel - հյուրանոց - huranots
52. guest - հյուր - hyur
53.the state - պետություն - petutyun
54. cook (cook) - պատրաստել - patrastel
55. prepare (prepare) - պատրաստվել - patrastvel
56.grag - fire
57. grad - karkut
58. Citizen - քաղաքացի - KaKhaKatsi
59.Citizen - քաղաքաХ - KaKhaKatsuhi
60. Citizenship - քաղաքացիություն - Kakhakatsiutyun
61.Pomegranate - Nurr
62.Border - սահման - sahman
63. Greek (Greek) - հույն - huyn
64. Greece - Հունաստան - hunastan
65. Greek (ah, oe) - հունական - hunakan
66.Greek language - հուներեն լեզու - huneren lezu
67. mushroom - սունկ - sunk
68. chest - kurtsk
69.Georgian - վրացի - vyratsi
70.Georgian - վրացական - vratsakan
71. Georgia - Վրաստան - grown
72.Sad - Thur
73. pear - տանձ - tandz
74. gnaw - կրծել krcel
75.Bed - Marg
76.Dirty - կեղտոտ - kehtot
77.
78. let's meet - ari handipenk
79. let's meet at the crossroads - ԵԿ ՀԱՆԴԻՊՎԵՆՔ ԽԱՉՄԵՐՈւԿԻՆ -ek handipwenk hachmerukin
80. let's talk about our life - ari hosenk mer kyanki masin
81. let's sit and talk - Nstank, zruits anank
82. let's sing - ari erkenk
83. Let's go back to Armenia! - Ari veradarnank Hayastan!
84. Let's get acquainted - ԵԿԵՔ ԾԱՆՈԹԱՆԱՆՔ - eekek tsanotanank
85. let's smile at each other - egek zhptank irar
86. give - տալ - tal
87. long ago (long ago) - вաղուց - vakhuts
88.we give - տալիս ենք - talis enk
89.gives - տալիս է - talis e
90. give - տալիս եք - talis ek
91. give - տալիս ես - talis es
92. give - տուր - tur
93. far - հեռու - heru
94. I give you - kes nvirumem
95. cottage, country house - ամառանոց - amaranots
96. give - տալիս եմ - talis em
97. give - տալիս են - talis en
98.two - երկու - yerku
99.two - ERKU
100.door handle - դրան բրնակ - dran brnak
101. door - դուռ - fool
102. movement - շարժում - caricature
103. brother-in-law (husband's brother) - տեգր, տագր - tagyr, tagyr
104. girl - աղջիկ - akhchik
105. Girl - Orjord
106.nine - ինը - iny
107. grandfather, grandfather - dad, daddy
108. Santa Claus - ձմեռ պապ - dzymer dad
109. Santa Claus; Snow Maiden - ՁՄԵՌ ՊԱՊԻ; ՁՅՈւՆԱՆՈւՇԻԿ -dzmer papi, dzyunanushik
110. really? - իրոք, իսկապես - irok, iskapes?
111. Valid - Իրական
112.December - dectamber
113. cases - գործեր -gorcer
114. do - անել - anel
115. You have nothing to do! - banu gordz chunes!
116. You have nothing to do? - did you take away el banu gordz?
117. There is no money! - Poh chka!
Day 118 - օր - or
119.day (day part of the day) - ցերեկ - cerek
120 day by day - oh or ori vra
121.Birthday - Ts'nund
122. money - փող, դրամ - FSU, AMD
123. village (village) - գյուղ - gyukh
124. tree - ծառ - tzarr
125. ten - տաս (ը) - tas (s)
126. kindergarten - մանկապարտեզ - mankapartez
127. Childhood - Mankutsyun
128.cheap - էժան - ejan
129. Jan (appeal to a person) - Jan
130. Gentleman - Oriortapndich
131. Diaspora - Diaspora
132. sofa - բազմոց, դիվան - basmots, sofa
133. Wild - Gizh
134. wild - վայրենի - vairani
135.remote control - erakaravarman vaanak
136.length - երկարություն - yerkarutsun
138. for - համար - հ amar
139. For Whom? - um hamar?
140. For him - iren hamar (ira hamara-colloquial form)
141.for you - kez hamar
142. diary - օրագիր - oragir
143.Bottom - անդունդ - andund
144. see you tomorrow! - մինչև վաղը - vakhi minchev!
145. Until when? - մինչև երբ - minchev erp?
146.bye - ցտեսություն - ttesuqion
147. add (add) - ավելացնել - avelatsnel
148. Welcome! - hametsek
149. Welcome! - ekar bars!
150. voluntary - ազատական \u200b\u200b- azatakan
151. Bon voyage! - bari tchanabar!
152. good morning - bari luys
153. goodnight - bari gisher \u003d gisher bari
154. Good wishes - ԲԱՐԻ ՄԱԽԹԱՆՔՆԵՐ -bari mahtankner
155.kind - բարի - bari
156.good evening - բարի երեկո - bari youreko
157. rain - անձրև - andzrev
158. house - tun
159. house - tenak
160. Householder - Tanter
161. road - tchampa
162.expensive - thangk
163.Dear-Aye - Angina
164.Board - takhtak
165. blackboard (school) - գրատախտակ - gratakhtak
166. daughter - դուստր - dustyr
167. To tremble - դողալ - dohal
168. to shiver from cold - ցրտից դողալ - tsyrtits dohal
169. trembling hands - դողացող ձերքեր dohatsokh dzerker
170. dart - tag
171. friend - anker
172. each other - իրար - irar
173. Others - Urishnera
174. Another - Mews
175.Du mi akna es - you are the only one for me
176. fool - հիմար, ապուշ, գիժ - himar, apush, gizh
Spirit 177.
178.Soul - հոգի - Hoki
179. the soul hurts - hokis tsavume
180. darling (darling) - ջանիկ - Janik
181. smoke - tzuh
182.Breathe - շնչել, շունչ առնել - shnchel, shunch arnel
183.uncle (mother's brother) - քեռի - chieri
184.uncle (father's brother) - հորեղբայր - horekhpair
The information is kindly provided by the Leaders of the "Armenian Language. Study" group
Armenia is an amazing state, which is one of the most ancient on Earth. There really is something to see here for tourists, no matter what their taste. Moreover, Armenia is the first Christian state in the world. On the territory of this country there are many architectural monuments, ancient churches and incredibly beautiful places that enchant with their landscapes. But the pearl of Armenia, of course, is its capital - Yerevan.
In Yerevan, you can find something for yourself that you like, from a cozy gazebo by the fire, in the backyard of a small hotel, to noisy parties in the most popular nightclubs in Yerevan. There is everything for a great vacation, and if you know the Armenian language, a trip to this country will bring you even more pleasure.
But thanks to our website, you can, without learning the Armenian language, ask any question to local residents and just as easily answer the question asked to you. We bring to your attention an excellent Russian-Armenian phrasebook, which contains only the truly necessary words and phrases so that you can instantly find what you need by opening a suitable topic. There are several such topics.
Appeals
Hello | Barev Dzez |
Good morning | Bari luis |
Good afternoon (evening) | Bari or / bari ereco |
Bye | Stesutsyun |
How are you? | Gorcert wonzen? |
thanks | Shnorakalyutyun |
You are welcome | Khndrem |
sorry | Knerek |
What is your name? | Inchpesa dzer anune? |
My name is… | Im anune ... |
Do you understand Russian? | Duk Haskanumek Russeren? |
Does anyone here speak Russian? | Inchvor Mek Haskanuma Ruseren |
I do not understand | Es dzez than hascanum |
What do you recommend to see in the city? | Did Inch Horard eat Kahakum? |
Yes | Ayo |
No | Voch |
Numerals
Zero | Zro |
One | Meck |
Two | Yerku |
Three | Erek |
Four | Cheers |
Five | Hink |
Six | Vec |
Seven | Yo |
Eight | Ut |
Nine | Ine |
Ten | Tas |
Twenty | Xan |
Thirty | Eresun |
Forty | Karasun |
Fifty | Isun |
Sixty | Watsun |
Seventy | Yotanasun |
Eighty | Utanasun |
Ninety | Inesun |
One hundred | Aryur |
One thousand | Azar |
Food
Breakfast | Nahachas |
Bun | Rolls |
Sandwich | Sandwich |
Jam / Jam | Muraba |
Boiled ham | Epvats apkhtats mis (ham) |
Cured / raw ham | Hozapuht / um hozapuht |
Smoked ham with spices and aromatic herbs | Tskhatsrats hozapuht (ham) amemunknerov ev anushaot hoterov |
Mushrooms | Sunk |
Kefir / yogurt | Kefir / yogurt |
Boiled sausage | Epvats brush |
Dry sausage | Chor brush |
Honey | Mehr |
Whole milk | Cat normal |
Skimmed milk | Ztvats kat |
Omelet | Omelet |
Biscuit | Thvatskablit |
Unleavened cottage cheese | Qahtsr katnashor |
Butter | Karag |
Straw | Dzoghikner |
Young cheese | Yeritasard paneer |
Young Mozzarella cheese | Yeritasard paneer Mozzarella |
Hard cheese | Chor paneer |
Dutch cheese | Panir Olandakan |
Parmesan cheese | Panir Parmesan |
Cheddar type cheese | Paneer Chedler Cleavers |
Emmental cheese | Paneer Ementalakan |
Bread | Ats |
White bread | Spitak ac |
Black bread | Sev ac |
Egg | Dzu |
Omelette | Tsvacekh |
Fried eggs with brisket | Krtsamsov tsvacekh |
Fried egg | Dzvadzeh fried eggs |
Scrambled eggs | Terum zu |
Hard boiled eggs | Pind Yepvats Dzu |
In public places
How much is it? | Sa inch arji? |
I take this | Es sa vertsnumem |
Where is the market? | BVortehe shukan? |
I would like to buy | Essay Arnhem |
I do not like this | Indz sa dur chi galis |
May I see the menu? | Did Karochem eat the menu? |
Enjoy your meal | Bari akhorzhak |
Soup | Of cups |
Hot dish | So bowl sack |
Garnish | Garnish |
Tea / coffee / juice | Tei / coffee / hut |
Beer / wine | Garejur / gini |
Beef / pork / fish / chicken | Tavari mis / hozi miss / dzuk / hav |
Children's menu | Mancakan menu |
Please give me a bill | Hntrum twek gnatsutsake |
Do you accept credit cards? | Duc entunumek credit card? |
It was delicious | Ameninch shat amover |
Where is the hotel nearby | Vortehe amenamot huranotse? |
How many? | Inchkan? |
How much is? | Inch argi? |
Who! | Ov? |
What? | Inch? |
How? | Inchpes? |
Where? | Vortech? |
When? | Erb? |
Why? | Inchu? |
I wanted to buy | Es tsankanum we (uzum we) gnel |
I just want to see. | Es tsankanum eat (uzum em) myain ate. |
Show me ... (this) | Tsuits tvek ... (ice apranca) |
Where is…? | Vortech e gtnevum ...? |
I need size 37. | Indz arkavor e 37 (eresunyot) amare |
I need a male (female) suit | Indz arkavor e thamardu (knoch) costume |
Too big (small) | Chapazants metz (cover) |
Too long (short) | Chapazants yerkar (karch) |
Can I try it on? | Do you eat sa porcel? |
Where is the fitting room? | Vorteh e anderzarane? |
I would like a light brown color. | Es ktsankanai |
I'll take it, thanks. | Sa es kvertznem, shnorakalutyun |
Can I pay in dollars? | Kareli e got the dollars? |
Get me a TaxFree, please. | Dzevakerpek indz, khndrum em, Tax Free |
Could you give me a discount? | Duk cheik zehchi indz? |
Where can I buy…? | Vortekh karox was eating ...? |
Please give me a receipt | Tvek indz, hndrum em, check |
In the bank | Bankum |
Bank | Bank |
Where can I find a bank? | Vortech e gtnevum banke? |
Money | Poh |
Exchange rate | Dramapohanakmak course |
What an exchange rate ... | Inchkan e (vorkan e) dramapohanakmak kure ... |
Euro | Euro |
Dollar | Dollar |
How much money can I change? | Vorkan gumar karokh eat you eat? |
Exchange tax | Wark |
Receipt | Andorragir |
Is it possible to open an account ...? | Enaravor e ashiv batsel ...? |
…in dollars | ... dollars |
…In Euro | ... euro |
In hotel | Juranotsum |
Hotel | Yuranots |
My number | Im amare |
Hanger | Kakhich |
a door | Dur |
Hot water | So dzhur |
Cold water | Sare dzhur |
Shower | Shower |
Crane | Zorak |
Soap | Charm |
Clean / th | Makur |
Dirty | Kehtot |
Rubbish | Akhb |
Window | Patuan |
Blanket | Vermac |
Ashtray | Mohraman |
Pillow | Bartz |
Towel | Srbic |
Cover | Tsatskots |
Radio | Radio |
Shine | Luys |
TV set | Erustatsuits |
Restroom | Zugaran |
Toilet paper | Zugarani tukht |
Sheet | Shroud |
Glass | Bajak |
Anything not working | Inch thief ban chi ashhatum |
Noise | Ahmuk |
Wake up tomorrow morning | Artnatsrek vakhe aravotyan |
On the beach | Tsovapum |
Beach | Tsovap |
Rescuer | Prkich |
Help! | Ognesek! |
Finely | Sahr |
Deep | Horet |
Swimsuit | Lohazgest |
Are there jellyfish here? | Istech kan meduzaner? |
Are there crabs here? | Istech kahn krabner? |
Where is the changing booth? | Vorteh e gtnvum andertsarane / zgestapohman tnake? |
Where is the shower? | Vortech e gtnvum dushe? |
Where is the restroom? | Vorteh e gtnvum zugarane? |
Beach bar | Tsoapnya bar |
How to get to the beach? | Inchpes Asnel Tsovap? |
Paid beach | Vcharovi tsovap |
Free beach | Azat tsovap |
How much is: | Inch argi: |
First line seat | Arajin gzi vra gtnvoh tehe |
Place behind the first line | Arajin gtsi etevum gtnvoh tehe |
Half day | Kes or |
One day | Mek or |
One week, two, three | Mek Shabbat, Yerku, Yerek |
Month | Amis |
Included in the price: | Gnatsutsaki sword mtnum e: |
Umbrella | Ovanotse |
Sun lounger | Sun lounger |
Lounger | Parkelatech |
Where can I rent: | Vortech kareli e vardzel: |
A boat | Nawak |
Water motorcycle | Jarain Moto |
Water bicycle | Jarain etsaniv |
Water skiing | Jarain Dowkner |
I got lost child | Im erekhan korel e |
In transport
How much does the ticket cost? | Tomsae inch argi? |
How do I get ...? | Wonc asnem ...? |
I'm lost, I need to get through ... | Es molorvel, es petka ansnem ... |
Where is…? | Vortehe gtnvum ...? |
I would like to visit… | If we understand aycell ... |
Please show on the map | Hntrum tsuic tvek kartzi vra |
Does this train / bus stop at ...? | Es gnatzke / bushe kange arnum ...? |
Train Station | Yerkatukhain kayaran |
Bus station | Kayaran buses |
Cashbox | Dramarkh |
Departure | Meknum |
Arrival | Zhamanel |
Transfer | Tehapochum |
Stop | Kangar |
Airport - arrival | Odanawakayan-incnatiri zhamanum |
Aircraft | Iknatir |
Airport | Odanavakayan |
Arrival | Inknatiri Zhamanum |
Ticket | Toms |
Voucher | Voucher |
Visa | Visa |
Documents | Pastathter |
The passport | Andznagir |
I have a visa for two weeks | Im vizan erku shabbat uh |
Individual visa | Anznakan visa |
Collective visa | Collective visa |
Where is luggage handed over? | Vortech en stanum uhebere? |
Where is our bus? | Vortech e mer bus? |
Airport - departure | Odanawakayan-trichk |
Where is the airport? | Vorteh e (gtnvum) odanawakayane? |
Is there a flight to ...? | Trichk-ka depi ...? |
At what time does the plane take off for ...? | Jame kanisin e incnatire trchum depi ...? |
Landing announced? | Trichke aytararvats eh? |
Registration started? | Grantsume Xswell eh? |
When does the plane arrive at ...? | Erb e zhamanum incnatire ...? |
Where can I get a stamp for TAX-FREE? | Vorteh en hpum (dnum) Tax Free (chearkvoh ireri) knick? |
Where can I get money from TAX-FREE? | Vortech kareli e stanov Tax Free (chearkvoh) ireritz gumare? |
Baggage | Ber / uheber |
Hand luggage | Dzerki Tsanrots |
Where is luggage checked in? | Vorteh en dzevakerpum uhebere? |
How many kilograms of baggage can I carry? | Vorkan kilogram uheber kareli e tanel (antskatsnel)? |
How much does a kilogram of luggage cost when overweight? | Inch arzhe uheberi (take) kilogram, porridge anznelu depkum? |
Baggage tag | Ukheberi ashvepaytike |
Boarding pass | Nstactron (boarding pass) |
Customs | Maksatun |
customs control | Maxain Veraeskum |
The passport | Antsnagir |
Identification | Anzi vkayakan |
Green map | Canach cards |
I have nothing to declare | Vochinch chunem declaravorelu |
This is my baggage | Sa im berne |
These are my personal belongings | Sa im andznakan irernen |
Presents | Nwerner |
Samples of goods | Apranky orinakner |
Need to open your suitcase / bag? | Arkavor e bazel champruke / pausake? |
Can I close it? | Kareli e pakel? |
Where can you get a green card? | Vortech e kareli patrastel kanach kart? |
Car rent | Mekenai Warzum |
Car | Mekena |
Car rental | Varzu mekena |
I want to rent a car | Es uzum eat wartsov mekena werznel |
…for a day | ... mek orov |
…For a three days | ... erek orov |
... for a week | ... Mec of Shabbat |
…for a month | ... mek amsov |
…cheap | ... ejan |
... with economical fuel consumption | ... varelanyuti tntesvats tsakhsov |
…large | ... metz |
Unlimited mileage | Ansaamanak wazk |
Insurance | Apaowagrutiun |
Insurance against damage in the event of an accident, both my car and another victim | Im incpes naev ail tuzhatsi mekenai apaowagrum, vtari ardyunkum statsvats vnasits |
Theft and fire insurance | Apaovagrutyun arevangumits ev erdeits |
Urban transport | Kahakain transport |
Bus | Bus |
Trolleybus | Trolleybus |
Tram | Tram |
Minibus | Minibus |
Ticket | Toms |
Where are tickets sold? | Tomsere vortech en vacharvum? |
Stop | Kangar |
Where does the bus stop? | Vorteh e kangnum bus? |
How often does the bus pass? | Vorkan achah e antsnum bus? |
Vortech en dakum tomsere? | |
Fine | Tugank |
Where should you get off? | Vortech e petk ichnel? |
What stop? | Kangarum thief? |
Train and railway station | Gnatsk ev yerkatukhain kayaran |
A train | Gnack |
Railway carriage | Railway carriage |
Where is the train station? | Vorteh e gtnvum yerkatuhain kayarane? |
Where is the train departure / arrival timetable? | Vorteh e gtnevum gnatskneri meknman ev zhamanman tsutsake? |
When does the train to… / does the train arrive from…? | Erb e meknum gnatske ... / erb e zhamanum gnatske ...? |
Which train do I need to take to get to ...? | Thief gnatske petk e nstel, Vorpisi ... asnel? |
Which direction is this train going? | Thief uhutyamb e gnum ice gnatske? |
Stop | Kangar |
Ticket office | Tomsarkh |
Ticket | Toms |
Where are tickets sold? | Vortech en vacharvum tomsere? |
Please, two tickets / one round trip | Khndrum em, erku toms / mek toms etadarts |
Only there | Miain mi uhutyamb |
Where should tickets be punched? | Vortech e kareli dakel tomsere? |
Where does the train leave for ...? | Thief gtsits e meknum gnatske depi ...? |
What station do I need to get off at to get to ...? | Thief kangarum petk e ichnem, ask us ...? |
Direct train | Uhikh gnack depi ... |
Where do I need to transfer? | Vortech petk e pohem transporte? |
Is there a sleeping car / restaurant? | Ka, ardek, nenchawagon / carriage restaurant? |
Car | Mekena |
Road map | Chanaparain cartez |
Free parking | Anvchar avtokangar |
Paid parking | Vcharovi auto hangar |
Can I park my car here? | Istech kareli e makena kangnetsnel? |
Where is the nearest gas station? | Vortech e gtnevum motaka ltsakayane (gas station) |
Pour a full tank | Ltsrek bake minchev verch (lriv) |
Check oil level / water level | Stugek yuhi makardake / jri makardake |
I had an accident | EU avtovtari sword em enkel |
How much does it cost to repair a car? | Inch arzhi mekenai veranorokume? |
I need a mechanic | Indz mechanic e arkavor |
My car is insured in ... | Im an automekenan apaowagrvats uh ... |
Taxi | Taxi |
I need a taxi | Indz taxi e anrazhesht |
Please call a taxi | Taxi kanchek, hndrum |
How long does it take for the taxi to arrive? | Vorkan zhamanakits taksin kga? |
Where is the nearest taxi stand? | Vortech e gtnevum motaka taxaparke? |
You are free? | Duk azat ek? |
Please take my things | Vertsrek, hndrum eat, im bere |
Take me to this address | Tarek indz ice aceov |
Go straight ahead | Uhih gnacek |
Turn left / right | Ah tekvek / dzakh |
I am late | Es ushanum em |
I'm in hurry | Es stapum eat |
Faster Please | Arag, hndrum em |
Stop here please | Khndrum eat, eistekh ration (kangnek) |
How much do / owe you? | Inchkan petk e there? |
Can I pay in dollars? | Kareli e dollars tal? |
Extraordinary incidents
Road signs
Colors
Greetings, common expressions - any cultured person should be able to start a conversation, this section contains all the words you need for this, as well as common phrases that will come in handy during direct communication.
Numbers and numbers - translation of numbers from zero to thousand, and their correct pronunciation.
Shops, hotels and restaurants - the most frequently used words and phrases when visiting shops and restaurants, as well as the translation of the names of food products. In addition, here are collected phrases that will help you check in and stay comfortably at the hotel.
Transport - translation of words that you will need when traveling by transport, or words with which you can find out the price of a ticket or how to get to the nearest stop, and which bus route to choose.
List of colors - translation and pronunciation of all colors of the rainbow and their shades.
Unforeseen circumstances - A section that any tourist should keep at hand. Here are collected phrases that can help out in the most difficult situations. You can call for help, find out where the nearest police station or hospital is, and so on.
Food theme - translation of the most bought and common food products.
Full title | Embassy of Armenia |
Address | 101990 Moscow, Armenian lane, 2 |
Mode / Opening hours and reception hours | Office hours (Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday): Registration for submission of documents and obtaining information - 8.00-12.00 Reception of documents - 8.00-13.00 Break - 13.00-14.00 Issuance of finished documents - 14.30-15.30 |
Additional Information | Information by phone: +7 (495) 624-32-43 - from 10.00 to 12.00 and from 14.00 to 17.00 |
Contact phone numbers | +7 (495) 624-12-69, +7 (495) 624-14-41 |
Fax | +7 (495) 624-45-35 |
Nearest metro stations | - Lubyanka - 450 m - Kitay-Gorod - 490 m - Chistye Prudy - 550 m |
[email protected], [email protected] | |
Official site | http://russia.mfa.am/ru/ |
Ambassador | Oleg ESAYAN |
Driving directions on the map:
Building exterior:
Warning: Dear users! We warn you that the information provided about the Armenian Embassy in Moscow may become out of date. Therefore, if you notice that information about the operating hours and hours, address or other data contains deliberately false information, please inform the site administration about it. We will fix this shortly. Additional information about the visa center, visa application form, procedure for registration and receipt, samples of documents for a visa, see the official websites of departments or visa centers for the information above. Thanks.